Innledning
Gjennom tidene har språket i barnefilmer gjennomgått store endringer som er bemerkelsesverdige når man tar en nærmere titt. I denne sammenheng vil jeg utforske disse endringene nærmere.
Innholdsfortegnelse
1 innledning
1.1. Bakgrunn for valg av tema
1.2. Problemstilling
1.3. Innhenting av data
2 Teoretisk del
2.1 Generelt
2.1.1. Terkel i knipe
2.1.2. Shrek
2.1.3. Istid
2.1.4. Madagaskar
2.2 Språket
2.2.1. Nåtid
2.2.2. Fortid
3 Drøfting
3.1 Svarene
3.2 Samsvar
4 Konklusjon
Kilder
Utdrag
Overfor kan du lese sitater og ord hentet fra filmen "Terkel i knipe". Disse ordene og uttrykkene er en dårlig påvirkning på barn og de som ser filmen.
Noen av kommentarene og uttalelsene fra karakterene kan oppfattes som oppfordrende til barn.
For eksempel "Kom a Terkel, så banker vi far din!" kan noen barn tolke som greit å gjøre, siden karakterene i filmen gjør det og det kan virke kult. Dette kan gi inntrykk av at vold og blod er kult.
Filmen har en påvirkningskraft som kan endre holdninger, og den presenterer Dorris som en utstøtt og overvektig person.
Hun blir kalt "FeiteDorris, den feite stygge kua" og blir mobbet gjennom hele filmen.
En dag når Terkel også blir mobbet, strekker Dorris ut en hjelpende hånd og er snill mot ham.
Terkel misforstår situasjonen, får panikk og mobber henne. Dette fører til at Dorris velger å ta sitt eget liv.
Læreren som kommer etterpå, fremstilles som ansvarsfull og hjelpsom, mens de andre figurene i filmen er uansvarlige og egoistiske.
Filmen inneholder også direkte mobbing og trakassering av enkeltpersoner, og de voksne figurene fremstår som uvillige til å hjelpe når noen trenger det.
Sammenlignet med filmer som Shrek, Istid og Madagaskar, har "Terkel i knipe" et språk som er preget av ironi og humor.
Legg igjen en kommentar